A Memory of My Grandparents (5) (U) Khin Maung Latt and (Daw) Khin Myo Chit (Writer of Colourful Burma)
Some Part of Their
Life and Their Meeting
(My grandparents
in 1939.)
My Grandfather (U) Khin Maung Latt
(My grandfather
with a smile.)
While my
grandfather was working as a clerk at Bombay Burma Company, towards the end of
1939 labour troubles grew. The workers of the Burma Oil Company, one of the
leading British forms went on strikes. He took part in it although English
government did not allow their government workers involved in the uprising. He
was forced to quit because of his taking part in riot. Before long he joined
the Workers’ Union.
I always was
heard from my grandpa that when he was working as a clerk in the British government
company, they were not allowed the employees reading political books in the working
hour. It meant that after the office hour, could read what they liked. Until he
was married to my grandma in 1939, he did not get the degree yet. My grandma
was not yet graduated too. Their education was paused for a while because of
their family’s sake or the situation in political changes in Burma.
My grandmother - (Daw) khin Myo Chit
Her first short
story was published in Dagon magazine (in 1930?), although she did not receive
a fee, she was so happy and proud. But she was not allowed to do any writing in
peace, her mother scolded and her father threatened to burn her papers. She
said to me that at that time she had to
hide them and do her writing when everyone was in bed.
(My grandma in 1936.)
Her fortune
favors sometimes later that she had received a request from the Sun (Thuriya in
Burmese) – one of daily papers assigned her to write a novelette for
serialization. ‘A College Girl’ - the
newspaper people thought that they should publish a girl’s eyes view of the
university, as they had publish a
long serial on the man’s eye view written by a young talented writer named
Zawana (he was a famous writer, newspaper columnist, and became her dear
friend). When the money arrived from the Sun, they could keep her in Rangoon
before she got a job, she happily packed her belonging ready to leave her unhappy
house. But his father took the money from the postman’s hands, my grandma felt
her life seemed to reach a dead end.
(1954, her
father – U Taw sat in front role, second of the right from the viewer. ‘Burmese
Translation Works Society’. This photo was recently found from one of Burmese
magazines published just a few months ago.)
Her father seemed
alarm about his daughter planning to leaving home, he no longer scolded her.
She had found her happiness in writing and reading, and she no longer minded
being unloved by her family. Her local library became was enriched by those
from the attics of her father’s friends. My grandma said she was welcome to have their books for keeps, and sometimes their
wives were so thankful to her for clearing the cluttered attics that they often
gave her tea and cakes and paid transport. (One of those who gave their books
for my grandma’s library was U Hla Phay- the name she always mentioned to us.)
During 1932-33,
my grandmother stayed at Innya Hall as first year University student in Rangoon
University. At that time, she translated
the poem of Sir Walter Scott – Lay of the
Last Minstreal into Burmese as Lay Choe (Old Burmese theme poetic style)which
was published in the Wathana magazine (One of University Journals). But she mentioned
her name as ‘Lady Patriot’ below her writing. The editor of the magazine gave her
a pen name as ‘Khin Myo Chit’, because ‘Myo Chit’ is the synonym for
‘patriotism’, and ‘Khin’ represents as Burmese maidens’ name. From now on, her
pen name ‘Khin Myo Chit’ was the name that she chose for rest of her writing
life. In 1933-34, she started her writing and, her first short
story was published in Dagon magazine.
(The old cover of the novel ‘College Girl’.)
She only stayed at Innya Hall for one year. She
again resigned at home and continued her writing. Her family gave no applauses
for her work. She wrote a first novel called ‘College Girl’ in Burmese after
having being published as serialization in Sun magazine (1935-36), and it was finally
published in 1936. It was a story of a
girl’s eye view of the University.
When my grandma met grandpa at Pegu as she
mentioned about their meeting in her writing as ‘He was the boy next door. He had left college, an undergraduate, not being
able to continue his studies because of the decline in family fortunes. He was
having a short lull at home while looking for a job.’ They knew each other
better, and my grandma portrayed for my grandpa coming as ‘he became a sane
character in my reeling world.’
Later my grandfather went away to Rangoon and
got a job, in the meantime my grandma tried to fill her time with writing. In
1937, by the help of her grandfather U Phay, she got a job at the ‘Toe Tet Yay’
magazine, and ‘Burma Journal’. She left home and stayed at her uncle’s place.
(I did not her uncle’s name, maybe at A-lone street.) She said it was her first
step to freedom.
(1937, worked as an editor at Toe Tet Yay
Magazine.)
(ToeTetYay Magazine Editors, ->from left to
right –> U Htain Win (ThaKhin Htain
Win), U Htun Than (sitting in front), (Daw) Khin Myo Chit, U Ba Yin (sitting in
front) and U Htun Khin in 1937.)
In Rangoon, she met again my grandpa. With him,
treating her to movies occasionally, seemed life was as pleasant as could be.
She mentioned about my grandpa as follows:- ‘He was a voracious reader and we shared the same interest in books. I
read the books he recommended and he returned the compliment. We had a fine time talking of books. It
seemed that we had launched on a long endless talk which could only lead to one
thing – a life-long alliance.’
(To be continued..)
Comments
Post a Comment